Traductor, revisor y editor autónomo. Graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad de
Salamanca (España) y con el Máster Universitario de Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de
Barcelona (España). Hablante nativo de español con un excelente dominio del inglés y del alemán. He
residido tanto en Alemania como en Inglaterra.
Entre los servicios que ofrezco están:
1) Traducción y revisión profesional de textos del inglés y/o del alemán al español en diversas áreas de
conocimiento: traducción audiovisual, literaria, científico-técnica, turística, económica, periodística,localización de videojuegos y páginas web.
2) Escritura y redacción profesional.
3) Redacción y traducción SEO y SEM (Marketing).
¿Por qué debería contar conmigo? Porque...
1) soy una persona dinámica capaz de adaptarse tanto al trabajo individual como en equipo.
2) estoy siempre dispuesto a aprender y abierto a nuevas ideas y propuestas.
3) me encanta trabajar de manera organizada y tengo buenas habilidades comunicativas.
4) me desenvuelvo con soltura bajo presión.
5) domino con gran habilidad varias herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) como SDL
Trados, Déjà Vu, memoQ, Memsource, OmegaT, Subtitle Workshop y Aegisub, los programas de MS Office y
los sistemas operativos Windows y Mac OS X
Año![]() |
Gènere | Canal d'emissió | Categoria | |
---|---|---|---|---|
2017 | 6 Days | Largometraje ficción | Traductor / Intérprete | |
2017 | Drink, Slay, Love | Largometraje ficción | Traductor / Intérprete | |
2016 | Willkommen bei den Hartmanns | Largometraje ficción | Traductor / Intérprete |